经典《变形金刚》“汽车人,变形,”英文怎么说
变形金刚的标志性口号汽车人,变形,出发在英文中可以翻译为Autobots, deformation, departure。这句话不仅体现了变形金刚们的身份特征,更表达了他们为了保护地球而不断前进的决心。变形金刚们作为机器人,拥有变形的能力,这使得他们能够根据不同的情况和任务需求,迅速改变形态,以应对各种挑战。
擎天柱的标志性台词:汽车人,变形出发!Autobots, transform, and roll out!擎天柱关于种族与记忆的发言:我们的种族因为被遗忘的过去而走到一起,齐心协力面对未来。
Autobots 汽车人。transform 使改变 ; 使改观 ; 使转换。roll out 滚出 ; 离开 ; 展开 ; 起床。博派(Autobots)是长篇动画《变形金刚》系列中的重要派别,其他译名为“汽车人”。博派是《变形金刚》系列中的正面角色,是地球人的朋友,胸怀保卫生命、追求和平的理想。
在真人版的《变形金刚》电影中,经典台词“汽车人,出发!”的英文是:The Autobots, roll out!实际上,电影中并没有出现“变形”这个词。这个改动是为了更好地适应真人表演和电影的视觉效果,使得角色直接以汽车形态出现,省去了变形的动画过程。这一版本的台词更加简洁明了,也更加符合电影的节奏。
你指真人电影版?Autobots, roll out.如果是美版动画版的话是Autobots, transform and roll out。不过真人电影中没有这句。
汽车人英语
变形金刚的标志性口号汽车人,变形,出发在英文中可以翻译为Autobots, deformation, departure。这句话不仅体现了变形金刚们的身份特征,更表达了他们为了保护地球而不断前进的决心。变形金刚们作为机器人,拥有变形的能力,这使得他们能够根据不同的情况和任务需求,迅速改变形态,以应对各种挑战。
在日版动画中,「汽车人」直接被称作「サイバトロン」,相当于「Cybertron」,指的是赛博坦星球上的机器人大众。而「霸天虎」和「狂派」的命名则侧重强调了反派角色的霸道与强悍,「デストロン」这个名字则强调了带来「毁灭」性的灾难,同时谐音「deathtron」,同样凸显了破坏性。
在真人电影版本中,汽车人的开场白是“Autobots, roll out”。这个版本更为简洁,直接强调了汽车人的行动指令。而如果你指的是美版动画版本,那么汽车人的开场白则是“Autobots, transform and roll out”。这句台词不仅包含了行动指令,还增加了变形这一元素,更加突显了变形金刚的特色。
博派 博派(英语:Autobot) 又译:欧特巴族、自动机器人、奥图金刚、大陆译为“汽车人”博派是《变形金刚》系列中的正面角色,是地球人的朋友,胸怀保卫生命、追求和平的理想。
The Autobots, (transform), roll out !其实,真人版电影里是没有“变形”这个词的,就是“汽车人,出发!”老生可是找了很久,要确保单词拼写没有错误,还有看电影片段,最终确定的答案。
变形金刚角色名字的中英文以及内地香港译名的对照。
擎天柱是由香港孩之宝所指定的中国译名,英文名为Optimus Prime,其他翻译还有柯博文、无敌铁牛、领袖、康宝、铁牛等。擎天柱(Optimus Prime)是动画《变形金刚》中的人物,他是《变形金刚》系列5部作品中汽车人的领袖。
柯伯文,以前叫柯柏文,这是香港地区根据擎天柱的英文原名,再加上香港本地的粤语发音,音译过来的一个名字,同样的,“威震天”香港人翻译为“麦加登”,红蜘蛛香港人翻译为“星星叫”(对于其它变形金刚的名字,本人都认为内地的翻译更好,但只有这个红蜘蛛,个人倒认为香港人翻译得好一些。
通天晓,又名Ultra Magnus,港译马格斯,内地则称为通天晓,是变形金刚G1系列中的知名角色。在电影《变形金刚大电影》、动画《变形金刚2010》第三季以及《变形金刚再生篇》中,他的身影频繁出现。作为博派城的城市指挥官,通天晓与擎天柱同属一型号,两人不仅是好友,更是彼此信任的战友。
变形金刚英文名
1、变形金刚英文名:Optimus Prime、Bumblebee、Windcharger、Sideswipe、Bluestreak。擎天柱:Optimus Prime 擎天柱(Optimus Prime)是汽车人(Autobots/博派)的领袖。
2、变形金刚的英文名是Transformers。来源:该名称直接来源于变形金刚的特性——变形,由“transform”这一动词加上“ers”这一名词后缀构成。意义:准确描述了变形金刚这种机器人可以变换形态的特点。
3、变形金刚的英文名是Transformers。详细解释:变形金刚这一概念源自日本,随后在美国得到了广泛的发展。其英文名“Transformers”直接来源于其特性——变形。这个词由“transform”这一动词加上“ers”这一名词后缀构成,准确描述了这种机器人可以变换形态的特点。
4、变形金刚的英文名是Transformers。详细解释如下:变形金刚这一词汇,源自英文“Transformers”的翻译。Transformers这个词是由两个部分组成的:transform和ers。其中,“transform”是一个动词,意为“转变”或“变形”,而“ers”则表示“……的人”或“……的物”。
5、变形金刚的英文名是Transformers。解释:变形金刚是一部源自美国的科幻动作系列电影,其英文名称为Transformers。这个词由transform这个动词加上ers构成,用以描述这一系列作品中机器人主角的主要特点能够变形。
6、它们不仅出现在电视屏幕上,还走进了电影院,为全球观众带来了震撼的视觉效果和感人的故事。电影成功:变形金刚系列电影在全球范围内取得了巨大的成功,进一步巩固了变形金刚在全球的影响力。这些电影不仅延续了变形金刚的核心特点,还加入了更多现代元素和视觉效果,吸引了大量观众。总结 变形金刚的英文名“Transformers”已经成为这一品牌的象征。